วันพุธที่ 30 พฤษภาคม พ.ศ. 2561

“ภาพยนตร์” กับ “โรงภาพยนตร์” UK-US by ครูปอย

“ภาพยนตร์” กับ “โรงภาพยนตร์”

🎈 ฝั่งอังกฤษ

ภาพยนตร์ ใช้คำว่า film, picture หรือ flick

โรงภาพยนตร์ ใช้คำว่า cinema, pictures หรือ flicks
[สังเกตว่า โรงภาพยนตร์ จะเติม -s เข้าไปข้างท้ายด้วย]

- We’re going to the cinema to see a film.
- I went to the pictures last Friday. (ฉันไปโรงภาพยนตร์เมื่อวันศุกร์ที่แล้ว ก็หมายถึง ฉันไปดูภาพยนตร์มาแล้ว นั่นเอง)
- What’s on at the flicks? (ตอนนี้มีเรื่องไหนฉายอยู่ในโรงภาพยนตร์บ้าง)


——————————————————

🎈 ฝั่งอเมริกา

ภาพยนตร์ ใช้คำว่า movie

โรงภาพยนตร์ ใช้คำว่า movies [เติม -s ข้างท้ายเช่นกัน], movie theater หรือ movie house

- Shall we go to the movies tonight? (คืนนี้พวกเราไปโรงภาพยนตร์กันไหม ก็หมายถึง ไปดูภาพยนตร์กันไหม นั่นเอง)
- We’re watching a movie. (ตอนนี้พวกเรากำลังดูภาพยนตร์)


——————————————————

เพิ่มเติม คำว่า “theater” เฉยๆ
(หรือ theatre ในกรณีที่สะกดแบบอังกฤษ)

คำนี้จะหมายถึง โรงละคร ที่ดูการแสดงสดต่างๆ (ไม่ใช่โรงภาพยนตร์เนอะ) 🙂

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น