วันอังคารที่ 5 มิถุนายน พ.ศ. 2561

ภาษาอังกฤษแบบ Aussie Aussie 😊

ภาษาอังกฤษแบบ Aussie Aussie 😊

🔹 I had a snag, a sanger and chockie bickies for brekkie.
(=I had a sausage, a sandwich and chocolate biscuits for breakfast.)
(ฉันทานไส้กรอก แซนวิช และคุกกี้ชอคโกแลตเป็นอาหารเช้า)

[ออสเตรเลียใช้ biscuit เหมือนกับ UK ซึ่งหมายถึง cookies/crackers ในอเมริกา]

🔹 We had gastro after eating at Macca’s/Mackers but sadly couldn’t find the dunny there.
(=We had stomachache after eating at McDonald’s but sadly couldn’t find the toilet there.)
(พวกเรารู้สึกปวดท้องหลังจากทานแม็คโดนัลด์ แต่โชคไม่ดีที่หาห้องน้ำไม่เจอ)

🔹Stop chatting on facey! Do you reckon we should have a barbie with bevvies/lolly water the sarvo?
(=Stop chatting on facebook! Do you think we should have a BBQ with alcoholic beverages/soft drinks this afternoon?)
(หยุดเล่นเฟสบุ๊คเถอะ เธอคิดว่า พวกเราควรทำบาร์บีคิวทานพร้อมกับเครื่องดื่มในช่วงบ่ายนี้ดีไหม)

[ตอนนี้คำว่า lolly water ได้บัญญัติเป็นศัพท์ใหม่ในพจนานุกรมแล้วค่ะ]

🔹 Keep a brolly at home! Bring your cozzie/budgie smuggler, sunnies and thongs to the beach!
(=Keep an umbrella at home! Bring your swimsuit, sunglasses and flip flops to the beach!)
(เก็บร่มไว้ที่บ้านเถอะ แล้วไปเที่ยวทะเลกัน เอาชุดว่ายน้ำ แว่นกันแดด กับรองเท้าแตะไปด้วยนะ)

[โดยปกติแล้ว thongs จะหมายถึง กางเกงชั้นในที่เกือบๆจะเป็น g-string แต่ slang ฝั่งออสเตรเลีย จะหมายถึง flip flops (รองเท้าแตะ)]

🔹 My bubba earned heaps of money. He got me a dozen of lippies and an exy lappy as me birthdee prezzie.
(=My boyfriend earned a lot of money. He got me a dozen of lipsticks and an expensive laptop as my birthday present.)
(แฟนของฉันทำงานได้เงินเยอะ ก็เลยซื้อลิปสติก 1 โหล พร้อมกับแล็ปท็อปราคาแพงให้ฉันเป็นของขวัญวันเกิด)

จะสังเกตว่า เค้าชอบย่อคำให้ฟังดูน่ารัก... Nah yeah, they love to shorten words!

Take it easy! (=Bye!) 👋

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น